sunnuntai 29. heinäkuuta 2012

No More Mr. Nice Language Cop


Rakas blogini. Eilen oli lingvistisesti ihan 
Kaikki alkoi, kun tylsistyttämiselektroniikka- ja kodinkoneketjun mainoslärpäkkeestä löytyi seuraava detalji:
Katsokaapa tarkkaan tuota "älypuhelimen" näppäimistöä, minkä jälkeen suhteuttakaa siitä saamanne käsitys hinnan yläpuolelta löytyvään spesifikaatioon. Että onko mielestänne "täysnäppis"? Jotain tuolta oikealta nyt taitaa puuttua. Nimetön ja pikkurilli hapuilevat, hapuilevat, ja toivovat löytävänsä. Aivan oikein, sieltähän puuttuu semmoinen a-kirjain, jonka päällä on pieni astemerkki, kuten myös semmoinen a-kirjain, jonka päällä on kaksi pistettä, sekä vielä o-kirjain, jonka päällä ovat niin ikään ne edellä mainitut kaksi pistettä. Ei näy pikkupalluraa, eikä pisteitä, zero poäng, toisin sanoen: ns. skandinaaviset kirjaimet elikkäs "skandit" ovat täysin näkökentän ulettumattomissa. Ainakin kun viimeksi tarkistin, Suomi kuului vielä Skandinaviaan, ja kirjaimistossamme olivat käytössä ne paljonpuhutut "å", "ä" ja "ö". Samma på caps: "Å", "Ä" ja "Ö".

Ja kaikki mukaan:
Å, Ä, Ö.

Nyt on kuulkaa niin, että täysnäppis my ass. Mainos valehtelee. Juuri sinulle, minulle, meille, teille, kaikille kuluttajaraiskoille. Missä kuluttajasuoja, -asiamies/nais? Jäi jonnekin 90-luvun syövereihin: nykyään on enää jäljellä yleis-epämääräinen sähköpostiosoite, jonka viestejä ehkä joku lukee joskus, mutta ei ainakaan vastaa ilmoittaakseen asiaa käsiteltävän. Ja kyllä vain: on aivan turha tihrustaa, että josko nuo em. friikki-kirjaimet löytyisivät noista vihreistä, shift'n tai ctrl'n avituksella manifestoitavista "varakirjaimista". Vaan eheivätpä löydy perkeleet!

Ei ole täysnäppis. On vajavainen näppis. Vaillinnainen näppis. Imbesillipuhelimen näppis. Kretiinipuhelimen kirjaimisto. Herra Sony Ericsson, miksi valehtelet? Ärmöä ei, Xperiään!

Omassa käytössäni on "ikivanha" Nokian E90. Sen näppäin on täysnäppis. Toisin sanoen siitä löytyvät ihan vakiona å, ä ja ö, eikä niitä tarvitse hakea minkään valikon takaa tai ladata netistä, voitteko kuvitella? Minulle on aivan sama, pitääkö skandeja varten tehdä Pohjolan markkinoille oma versio, kunhan skandit löytyvät. Eikä tässä ole kyse mistään triviaalista "First World Problem":ista, vaan ihan yksinkertaisesti rakkaan ja rikkaan äidinkielemme vaalimisesta fuckin' angolamerikkalaistumista vastaan.

Tämä on verrattavissa siihen, että Ranskassa kiellettäisiin se sian kuuloinen r-äänne. Siellä sentään älähdettäisiin asiasta niin, että infra jumittuisi moneksi päiväksi. Moottoritiet ja TGV-raiteet täyttyisivät bretagnelaismaajussien paikalleroudaamasta paskasta, palavien USA:n ja Iso-Britannian lippujen rätinän säestyksessä. Mutta miten meillä? Me alistumme siihen, etta alypuhelimemme ei sisalla skandeja. Emme valita.


Kaikki jatkui, kun olympiakisojen selostaja "mokasi" selostuksessaan seuraavasti: "Melkoisella jymypaukulla alkavat nämä rantalentop... anteeksi, beach volley -kisat".

Suomen kielen tulevaisuus näyttää synkältä kuin Tim Burtonin persereikä. Tästä syystä en tästä päivämäärästä lähtien ole enää

,vaan